//
post.
Korean, Lyrics, Watch/Listen Online

Hangeul + Romanized + Translated Lyrics to JYJ’s Music Essay Their Rooms

Hangeul, romanized, and translated lyrics to JYJ’s new mini album/music essay, Their Rooms. Hangeul and romanization for ‘Mission’ and ‘Untitled Song part 1′ are still missing.

credit: hangeulyrics @ wordpress
Mission + Nine + Untitled Song part 1 trans:  jeeelim5 @ tohosomnia.net
Pierrot trans: inhye87 @ twitter + petiteange22 @ soompi
Fallen Leaves trans: inhye87 @ twitter
I.D.S. trans: christabel88@DBSKnights

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

01 Mission

TRANSLATION

Yeah brand new JYJ another history you just pull it off

My stage that has begun once more
Under the blazing lights, the surging
feel yo! my screaming
My heart’s music that permeates
Let’s get it party tonight crazy
I gotta dance now

It makes me hot, the
bulah bulah melody Oh oh
An unknown attraction
beat it beat it crazily Oh oh oh
You made me feel me shock!
I must feel this
I cast a spell on my body
Let’s go!

Mission make it mission let’s go
Mission make it make it go
I must go make it mission
Let’s go mission make it go
I must go make it mission
Let’s go mission make it go
I want u screaming
JYJ verse 2

With my moving hand gestures
My breath, fall, fall for me
Your shaking body movement give up
give up give up give up shaking
My moving body gestures are met with shouts
This is now my stage~
What’s that baby what you baby

It makes me intoxicated
The boom-chi-ka rhythm Oh oh oh~
An unknown attraction
beat it beat it crazily Oh oh oh
You made me feel me shock!
I must feel this
I cast a spell on my body
Let’s go!

Mission make it mission let’s go
Mission make it make it go
I must go make it mission
Let’s go mission make it go
I must go make it mission
Let’s go mission make it go
I want u screaming
JYJ dance now

(rap)
Another Hot movie character bumble bee
treat me like a slave and I pray is it Halloween
Trick or treats oh please don’t even
try to pull my head own you’re way
Brand new person, A man?
So john f*** off no more talk

It makes me hot, the
bulah bulah melody Oh oh
An unknown attraction
beat it beat it crazily Oh oh oh
You made me feel me shock!
I must feel this
I cast a spell on my body
Let’s go!

Mission make it mission let’s go
Mission make it make it go
I must go make it mission
Let’s go mission make it go
I must go make it mission
Let’s go mission make it go
I want u screaming
JYJ one more time

Mission make it mission let’s go
Mission make it make it go
I must go make it mission
Let’s go mission make it go
I must go make it mission
Let’s go mission make it go
I want u screaming
JYJ dance now

——————————————————————————-

02 NINE

너는 사랑이란 걸 아니?
아냐 사실 나도 모르겠어…
단지 모르는 게 Ye
가슴이 뜨겁고 막 뛰고 자꾸 눈물이 흘러 나
어떻게 해야하는 거니.
찾아가 무릎 꿀으면 되니…
나도 모르게 Ye
계속 너를 찾고 또 뛰고, 걷다 보면 또 제자리야
Do you not love me Do you not want to forget

새로 시작하려 해도
쉽게 되지가 않는 우리 사랑
내 기억. 추억들~
더 이상 감출 수조차 없는 내가 되었으니~
지난 날은 잊어~
오직 서로만 지켜 가면 돼
이제 우린 알 수 있잖아.
말하지 않아도 알잖아
매일, 멀지 않던 어제만 소리 치면 되
말하지 못해서 미안해
사랑한다 그대여
몇 번이고 전화도 해봤어
무슨 말을 할까 고민했어…
나도 모르게 Ye~
잠을 자고 일어날 때도 계속 너를 찾게 되는 거야
날 봐 지금의 나를 봐
너무나 변해버린 내 모습 좀 어색하지만 기다려
너무 멀어지지 말자 내 앞에 세상과 약속할테니

ROMANIZED

neoneun sarangiran geol ani?
anya sasil nado moreugeteo…
danji moreuneun ge Ye
gaseumi tteugeopgo mak ttwigo jakku nunmuli heulreo na
eoteohke haeyahaneun geoni.
chataga mureup kkuleumyeon doeni…
nado moreuge Ye
gyesok neoreul chatgo tto ttwigo, geotda bomyeon tto jejariya
Do you not love me Do you not want to forget

saero sijakharyeo haedo
swipge doejiga anneun uri sarang
nae gieog. chueogdeul~
deo isang gamchul sujocha eopsneun naega doeeosseuni~
jinan naleun ijeo~
ojik seoroman jikyeo gamyeon dwae
ije urin ar su issjanha.
malhaji anhado arjanha
maeir, meolji anhdeon eojeman sori chimyeon doe
malhaji mothaeseo mianhae
saranghanda geudaeyeo
myeot beonigo jeonhwado haebwateo
museun maleur halkka gominhaeteo…
nado moreuge Ye~
jameur jago ireonal ttaedo gyesok neoreul chatge doeneun geoya
nal bwa jigeumui nareul bwa
neomuna byeonhaebeorin nae moseup jom eosaekhajiman gidaryeo
neomu meoleojiji malja nae ape sesanggwa yagsokhalteni

TRANSLATION

do you know what’s call love?
no~ in fact I have no idea about it too…
just don’t know it Ye
my heart feels hot and I keep running and keep tearing up
what should I do?
Should I go pleading with bent knees?
I don’t know too Ye
I keep finding you and running, I’m back to the original spot even when I keep walking
Do you not love me Do you not want to forget

even if I want to start anew
It doesn’t seems easy for our love
My memories. sweet memories~
I have become someone who can no longer hide it
forget the old days~
We just need to have the 2 of us
know we know it, don’t we
we know it even if we don’t say it out
tomorrow, we will shout out of the yesterday that isn’t too far
i’m sorry that I can’t say it
i love you my dear
maybe times i’ve tried calling
I’ve been thinking about what to say…
I don’t know it too Ye~
even as I fall asleep and wake up, I can’t stop myself from wanting to find you
look at me, look at the me now
Although it feels awakward because I’ve changed so much, wait
let’s not be too far apart, I make a promise to the world ahead of me

——————————————————————————-

03 Pierrot

Oh~ Oh~~~~~~~~
난 너의 Pierrot 정말로 웃겨
너에게 다 받쳐 찌들어
my mind getting it all from you, it dirty my mind
낸 눈 앞에 our bro 돈 앞엔 뭣도 없는
완전한 넌 pro 제대로 p.s.m.
아직 어린 내께 또 무슨 짖을 하게 또
이 더러운 손 좀 치워
상대도 하지마
어제의 우리가 아냐
눈 감아도 보여
난 이제 master
끝없이 파고 들어오는 건 no. no
그 정도 화보 따위에 가두려하지마
세상을 잘 봐. 너무나 멋져
no. just do not touch me
I’m not a pierrot
더 넓은 하늘을 등지고 살고 싶어
자류를 알고 싶어 더 높이 fly fly
나만의 새각이 있어
나만의 인생이 있어
감옥 같은 그 때 추억하기 싫어
영원히 Bye bye bye
너만의 그 생각 집어쳐
너의 그 핑계 집어쳐
죽도록 더 고통스러운 날들로 가득할 테니까
no future no freedom It’s just like a chase for us but it doesn’t matter
now we’re just gonna walk out way for the rest of my life

ROMANIZED

Oh~ Oh~~~~~~~~
nan neoui Pierrot jeongmalro usgyeo

neoege da batchyeo jjideuleo
my mind getting it all from you, it dirty my mind
naen nun ape our bro don apen mwotdo eopsneun
wanjeonhan neon pro jedaero p.s.m.
ajik eorin naekke tto museun jiteur hage tto
i deoreoun son jom chiwo
sangdaedo hajima
eojeui uriga anya
nun gamado boyeo
nan ije master
kkeuteopsi pago deuleooneun geon no. no
geu jeongdo hwabo ttawie gaduryeohajima
sesangeur jal bwa. neomuna meotjyeo
no. just do not touch me
I’m not a pierrot
deo neolbeun haneuleur deungjigo salgo sipeo
jaryureul argo sipeo deo nopi fly fly
namanui saegaki isseo
namanui insaengi isseo
gamog gateun geu ttae chueoghagi silheo
yeongwonhi Bye bye bye
neomanui geu saenggak jipeochyeo
neoui geu pinggye jipeochyeo
jukdorok deo gotongseureoun naldeulro gadeukhal tenikka
no future no freedom It’s just like a chase for us but it doesn’t matter
now we’re just gonna walk out way for the rest of my life

TRANSLATION

Oh~ Oh~~~~~~~~
Me, as your Pierrot, it’s really a joke

my mind getting it all from you, it dirty my mind
In front of me, my bro. in front of money, I’m nothing
you’re a perfect pro, truly a p.s.m.
What kind of doings will you do to the me who is still young
Take away your dirty hands
Don’t even try to confront
we’re no longer the us from yesterday
I still see it even if I close my eyes
I’m now the master
delving like there’s no end no. no
Don’t try to measure it up with fortune or misfortune for this extend
Look properly at the world. It’s so beautiful
no. just do not touch me
I’m not a pierrot
I want to live under a wider sky
I want to know the meaning of freedom. Fly fly much higher
There’s only thoughts about myself
There’s only my own life
I hate having to think about the days living in a prisoner cell
Forever Bye bye bye
throw away those thoughts only of u
throw away those excuses of yours
because it will only be filled with those days of misery and pain
no future no freedom It’s just like a chase for us but it doesn’t matter
now we’re just gonna walk out way for the rest of my life

——————————————————————————-

04 Fallen Leaves

바람이 분다 노을이지고
운명이 우릴 멀게만 해도
시간 흐르고 지나간 자리 길다

사랑인가봐 그리움인가봐
네 미소가 내 안에 물든다
꽃이 진 후에 우리는 다시 시작

낙엽 위를 걸으면 함께만 있자며
내마음 삼킨 그대 영원을 약속할게
눈이 부시게 아름다운 꿈에
시련이 다가오나봐

어둠이 가고 새벽이 오면
어느새 그기억에 머문다
오직 널 향한 내마음 이슬에 맺힌다

낙엽 위를 걸으면 함께만 있자며
내마음 삼킨 그대 영원을 약속할게
눈이 부시게 아름다운 꿈에
시련이 다가오나봐

같은하늘아래서 같은꿈을꾸는
빛의 별들의 향연 그 축제에 내 몸을 실어
언젠가 다시 부를 노래 그날이 찾아오겠지

사랑한다 말할게 온몸을 다해서
옛순간의 떨림을 영원히간직할게

현실에 가려 널볼수없어도

다시널 찾을테니까

사랑인가봐 그리움인가봐
네 미소가 내 안에 물든다

꽃이 진후에 우리는
다시 시작
다시 시작
다시 시작

ROMANIZATION

barami bunda noeurijigo
unmyeongi uril meolgeman
sigan heureugo jinagan jari gilda

sarangingabwa geuriumingabwa
ne misoga nae ane muldeunda
kkoti jin hue urineun dasi sijak

nakyeob wireul geoleumyeon hamkkeman issjamyeo
naemaeum samkin geudae yeongwoneur yagsokhalge
nuni busige areumdaun kkume
siryeoni dagaonabwa

eodumi gago saebyeoki omyeon
eoneusae geugieoge meomunda
ojik neol hyanghan naemaeum iseule maethinda

nakyeob wireul geoleumyeon hamkkeman issjamyeo
naemaeum samkin geudae yeongwoneur yagsokhalge
nuni busige areumdaun kkume
siryeoni dagaonabwa

gateunhaneularaeseo gateunkkumeurkkuneun
bitui byeoldeului hyangyeon geu chukjee nae momeur sileo
eonjenga dasi bureul norae geunali chataogetji

saranghanda malhalge onmomeur dahaeseo
yessunganui tteolrimeur yeongwonhiganjikhalge

hyeonsile garyeo neolbolsueopseodo

dasineol chateurtenikka

sarangingabwa geuriumingabwa
ne misoga nae ane muldeunda

kkoti jinhue urineun
dasi sijak
dasi sijak
dasi sijak

TRANSLATION

the wind is blowing
a glowing of the sky
the fated 2 of us
even if it’s a distance away
the time passes
the spaces that passes by is long

it seems to be love
it seems to be longing
your smile
has captivated me
after the flowers have fallen
we will start all over again

if we walk on the fallen leaves
while we’re together
the lady who took my heart
I promise eternally
shimmering to the eyes
in the beautiful dream
seems like an ordeal has come

gone the darkness
come the morning
remain in the memory unaware
always towards you
my heart fills with tears

if we walk on the fallen leaves
while we’re together
the lady who took my heart
I promise eternally
shimmering to the eyes
in the beautiful dream
seems like an ordeal has come

under the same sky
we dream of the same dream
the brightness of the star’s lights
this occassion captivated me
a song that will be sang someday
that day will come for sure

i will say I love you
with all my heart-felt feelings
the fear of the past
I will cherish it eternally

going towards the reality
even if I can’t see you

I will come back for you

seems like it’s love
seems like it’s longing
your smile
has captivated me

after the flowers have fallen, we~
start over again
start over again
start over again

——————————————————————————-

05 I.D.S.

I want you in my plans babe
아주 살며시
내게 와 더 다가와
더 Now Now Now
이미 정해진 Scenario
아주 살며시
내게 와 더 다가와
더 Now Now Now
이미 정해진 Scenario

(내게 와) 이제는 네 맘 버려
(내게 와) 내게서 떠나버려
(빠져 봐) 앞에서 꺼져버려 Baby
Fall in Love Fall in Love Fall in Love

늘 그랬듯 넌 너무
눈이 부셔 (눈이 부셔)
사랑해 널 이대로
구속 할게 (Oh No No)

아주 살며시
내게 와 더 다가와
더 Now Now Now
I want you in my plans
I want you in my plans babe
이미 정해진 세상에 Story에
더 Now Now Now
I want you in my plans
I want you in my plans
Deal Deal Deal
I Deal my Scenario

나에겐 너 하난 걸 (사라져)
왜 그걸 모르니 넌 (부족해)
너 만을 사랑할게 Baby
Go away Go away Go away

늘 그랬듯 난 역시
네게 질려 (네게 질려)
필요 없어 이대로
떠나 가줘 (날 떠나 가줘)
어디로 가든지 상관없어
내 마법에 사라질 너
Deal Deal Deal
I Deal my Scenario

ROMANIZATION

I want you in my plans babe

aju salmyeosi
naege wa deo dagawa
deo Now Now Now
imi jeonghaejin Scenario
aju salmyeosi
naege wa deo dagawa
deo Now Now Now
imi jeonghaejin Scenario

(naege wa) ijeneun ne mam beoryeo
(naege wa) naegeseo tteonabeoryeo
(ppajyeo bwa) apeseo kkeojyeobeoryeo Baby
Fall in Love Fall in Love Fall in Love
I want you in my plans babe

neul geuraetdeut neon neomu
nuni busyeo (nuni busyeo)
saranghae neol idaero
gusok halge (Oh No No)

aju salmyeosi
naege wa deo dagawa
deo Now Now Now
I want you in my plans
I want you in my plans babe
imi jeonghaejin sesange Storye

deo Now Now Now
I want you in my plans
I want you in my plans
Deal Deal Deal
I Deal my Scenario

naegen neo hanan geol (sarajyeo)
wae geugeol moreuni neon (bujokhae)
neo maneur saranghalge Baby
Go away Go away Go away

neul geuraetdeut nan yeogsi
nege jilryeo (nege jilryeo)
pilyo eopseo idaero
tteona gajwo (nal tteona gajwo)
eodiro gadeunji sanggwaneopseo
nae mabeope sarajil neo
Deal Deal Deal
I Deal my Scenario

TRANSLATION

I want you in my plans babe

Very gently
Come to me, closer
More Now Now Now
A scenario which has already been decided on
Very gently
Come to me, Closer
More Now Now Now
A Scenario which has already been decided on

(Come to me) Now, throw away your heart
(Come to me) Leave me
(Try giving yourself up) Disappear in front of me Baby
Fall in Love Fall in Love Fall in Love

It was always like that. You are really
Dazzling (Dazzling)
I love you like that
I will restrain myself (Oh No No)

Very gently
Come to me, Closer
More Now Now Now
I want you in my plans
I want you in my plans babe
To a world which has already been settled on, a Story
More Now Now Now
I want you in my plans
I want you in my plans
Deal Deal Deal
I Deal my Scenario

To me there is only you (Disappear)
Why don’t you know that? (You are lacking)
I will love only you Baby
Go away Go away Go away

It was always like that, as expected I
I am sick and tired of you (Sick and tired of you)
I don’t need you like that
Leave (Leave me)
No matter where you go to, I don’t care
You will disappear because of my spell.
Deal Deal Deal
I Deal my Scenario

——————————————————————————-

06 Untitled Song part 1

TRANSLATION

Have I ever told you this.

After a probation period of a few months in 2003, we, the team members, finished our first task with ease
In 2004, we were the employee of the month, with countless top results, but we couldn’t feel content with just that
We were unable to contain ourselves and we started wanting more.

2005, we embarked into the overseas market, we thought everything would go smoothly like it had in Korea.
On our first attempt, we had the worst results possible and that was when my confidence started to drop.

A language we couldn’t even speak
Every day we’d be at our lodgings or the office
An imprisonment that they claimed wasn’t an imprisonment, saying it was for our own good

An excessive amount of solitude, tears and rage
These were what made us one
Saying that we couldn’t part ways no matter what happened
Saying that we should always be together
Saying that we should resemble each other’s good points
We said these things in our hearts and kept running

One day, we finally reached that top position we had so earnestly wanted
We each took our phones and contacted our families and friends.

That day had finally arrived.
From then on, everything started to go so well.

Records selling hundreds of thousands, winning every award out there and harvesting the fruits of our labor.
It felt like even when we cried, those tears dropped softly

The reason we were happier than any joy or sorrow
We, who never gave up and ran till the end
The reason we were stronger than anything else, was because we were one

You have already changed. (I can’t stay in that spot forever)
I’ll be the first to turn my back on you. (I can’t be shedding tears forever)
I’ll call out your name, though you keep going so far away (Fly me high into that sky)

We had been running for quite some time.
When we were surrounded by an unexpected, big wall
And the thought, ‘Has it always been this dark’ stayed in my head for a long time.

Once, this happened.
With the ever growing business expenses, and the increasing debts
The situation became something I could no longer handle on my own

Our CEO had once said these words to us
Tell me whenever you need something. Because we will always be family to each other.

Tell me whenever you need something.
Remembering those words, I took the courage to call him and ask him a favor.

Though I had this strange feeling inside of me, he was the only person I could rely on back then.
Because we were a family who would stay together forever.

Though I built up the courage to ask him a favor, all I received was a cold refusal.
His words made me so mad, but I contained myself and asked him once more to help me out.

He hung up on me.

I couldn’t stop the tears streaming down my face.
I couldn’t think straight because he wasn’t the family I had always believed he was till then.

When he needed us, we were family to him. When we needed him, we were strangers.

More amazing things happened as more time passed.
Hearing that we had finally struck gold overseas and brought in results so unimaginably astronomical,
I walked into the office with a spring in my step to receive my pay.

Our team members were looking at each other with excited gazes.
We complimented each other on how hard we had worked.

But the statement of accounts we received said we were at a deficit
I thought I had seen the figures wrong so I checked again
Everything was listed under expenses
Damn it, how could all that money have gone towards paying expenses.
What kind of expenses were there to make that much money vanish?

I couldn’t believe my eyes so I asked them to show me the detailed statement of accounts that I had never seen before.
They told me they would show it to me, but I ended up never seeing those few sheets of paper as all I did was work.

The amount of questions I had grew the more time passed.
The headaches grew the more our team members got together and thought about it.

If I was to say just one last thing
Are the things we do for the company
Really and truly things that are for the company?

Sure, let’s say they were. We, the kind souls, will let that one slide.
We will forget it, for the company, and for us, who have been together for so many years.
But that isn’t right, those aren’t things you should be saying to us.

Were you seriously planning on disappointing us till the very end?
When you called, all you did was talk about our team members behind each other’s back, it was so hard to trust you.

This is exactly like what our seniors said. Did you want to keep the ones who’d still willingly make money for you?
A senior told me that the family the company always talked about, would make it hard for us to survive if we left the company
Those words refuse to leave my mind

Though I have so much more to say,
I can’t because I feel so frustrated at the thought that someone will torment us more when this song is released.

Anyway, though life is hard, we are working hard and doing well.
We are trying to really smile though we continue to be tormented by someone.

This effort of ours is not the effort of a mere product.
It is the effort that is driven by the thought
That we want to die with no regrets when we leave this earth.

-Commentary by Yoochun-

Yes, in the end, it’s JYJ.

Yesterday and tomorrow, though I’ve thought about it all day long
I can truly feel the difference between then and now at 25, my age

I will now put this pen down.
But my heart it at ease right now.

Because I am able to feel the love of our fans……
I’m thinking of sharing the load I have kept in my heart all this time.
Though nothing is ever easy, my heart is at ease.
I’m happy because we have our fans for our family,
I’m always thinking of you all……
I love you.

So could you believe in us till the end.
Could you tell us that you love us.
We’ll work hard till forever, so could you stay by our side.

Because we still have you
And you still have us

I promise, that I’ll show you everything eventually.
Yes, we are JYJ.

“You have raised the palace walls and firmly closed the door
They say that love is not imprisonment
Love is letting go to fly freely
But I don’t even expect that much
For we, who you made, are not even worth half of half of half of that.
We are nothing but eternal frogs living in a well.”
(Excerpt from the musical ‘Mozart!’)

Though I still have so much to say
I will end it here.

About these ads

Discussion

5 thoughts on “Hangeul + Romanized + Translated Lyrics to JYJ’s Music Essay Their Rooms

  1. awesome

    Posted by Su Phyo | 110208, 1:32 AM
  2. Great job with the translation. Thank you

    Posted by sheetal | 110216, 4:19 PM
  3. thanx 4 sharing these beautiful lyrics 2 us~
    I do really love these song especially Fallen Leaves~~
    ~~~(>.<)~~~

    Posted by cassie1512 | 110510, 11:59 PM
  4. the translations of the untitled song really resonated in me… well, that’s all I’ll say to that. Thanks for the translations! they are beautiful…

    Posted by Debbie | 111014, 1:52 PM
  5. thanks for sharing the lyrics of JYJ ‘s song here^3^

    Posted by @aliceshyuri | 120420, 9:47 PM

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 156 other followers

%d bloggers like this: